rèn
认
chóu
仇
zuò
作
fù
父
rèn chóu zuò fù
一般成语
贬义成语
动宾式成语
当代成语
認讎作父
clasp an enemy to one 's bosom
同“认贼作父”。
方志敏《可爱的中国》:“朋友,虽然在我们之中,有汉奸,有傀儡,有卖国贼,他们认仇作父,为虎作伥,但他们那班可耻的人,终竟是少数。”
认仇作父作谓语、定语、状语;
我不想让你去认仇作父
认rèn
1.认识;分辨:~字。~清是非。自己的东西,自己来~。
2.跟本来没有关系的人建立某种关系:~了一门亲。~老师。
3.表示同意;承认:公~。否~。~可。~输。~错儿。
4.认吃亏(后面要带“了”):你不用管,这事我~了。
仇chóuqiú
[chóu]
1.仇敌:疾恶如~。同~敌忾。
2.仇恨:结~。血泪~。他们两家有~。
[qiú]
姓。
作zuò
[zuò]
1.劳动;劳作:精耕细~。~息制度。
2.起:振~。枪声大~。
3.写作;作品:著~。佳~。
4.假装:~态。装模~样。
5.当作;作为:过期~废。
6.进行某种活动:同不良倾向~斗争。自~自受。
7.同“做”。
[zuō]
作坊:小器~。
父fùfǔ
[fù]
1.父亲:~子。老~。
2.家族或亲戚中的长辈男子:祖~。伯~。舅~。
[fǔ]
1.老年男子:田~。渔~。
2.同“甫1”
3.姓。