fān
翻
liǎn
脸
bù
不
rèn
认
rén
人
fān liǎn bù rèn rén
常用成语
贬义成语
连动式成语
当代成语
飜臉不認人
Face down and don't recognize people
比喻不从长远考虑,稍有矛盾,立刻翻脸
老舍《骆驼祥子》:“过河拆桥,老头子翻脸不认人,他们替祥子不平。”
翻脸不认人作谓语、定语、宾语;
王朔《永失我爱》:“你这人怎么就能红一阵儿白一阵儿,说狠就狠,翻脸不认人,什么揍的?”
翻fān
1.上下或内外交换位置;歪倒;反转:推~。~身。车~了。人仰马~。
2.为了寻找而移动上下物体的位置:~箱倒柜。从箱子底下~出来一条旧围巾。
3.推翻原来的:~供。这桩冤案终于~过来了。
4.爬过;越过:~墙而过。~山越岭。
5.(数量)成倍地增加:~番。~了几倍。
6.翻译:把德文~成中文。
7.翻脸:闹~了。把他惹~了。
脸liǎn
1.头的前部,从额到下巴:圆~。洗~。
2.(~儿)某些物体的前部:门~儿。鞋~儿。
3.情面;面子:丢~。不要~。
4.(~儿)脸上的表情:笑~儿。把~一变。
不bùfǒu
[bù]
1.用在动词、形容词和其他副词前面表示否定:~去。~能。~多。~经济。~一定。~很好。
2.加在名词或名词性词素前面,构成形容词:~法。~规则。
3.单用,做否定性的回答(答话的意思跟问题相反):他知道吗?——~,他不知道。
4.用在句末表示疑问,跟反复问句的作用相等:他现在身体好~?
5.用在动补结构中间,表示不可能达到某种结果:拿~动。做~好。装~下。看~出。
6.“不”字的前后叠用相同的词,表示不在乎或不相干(常在前边加“什么”):什么累~累的,有工作就得做。什么钱~钱的,你喜欢就拿去。
7.跟“就”搭用,表示选择:晚上他~是看书,就是写文章。
8.a)在去声字前面,“不”字读阳平声,如“~会”、“~是”。b)动词“有”的否定式是“没有”,不是“不有”。
[fǒu]
相当于“否”
认rèn
1.认识;分辨:~字。~清是非。自己的东西,自己来~。
2.跟本来没有关系的人建立某种关系:~了一门亲。~老师。
3.表示同意;承认:公~。否~。~可。~输。~错儿。
4.认吃亏(后面要带“了”):你不用管,这事我~了。
人rén
1.能制造工具并使用工具进行劳动的高等动物:男~。女~。~们。~类。
2.每人;一般人:~手一册。~所共知。
3.指成年人:长大成~。
4.指某种人:工~。军~。主~。介绍~。
5.别人:~云亦云。待~诚恳。
6.指人的品质、性格或名誉:丢~。这个同志~很好。他~老实。
7.指人的身体或意识:这两天~不大舒服。送到医院~已经昏迷过去了。
8.指人手、人才:~浮于事。我们这里正缺~。
9.(Rén)姓。