zhuó
濯
zú
足
zhuó
濯
yīng
缨
zhuó zú zhuó yīng
一般成语
abac
濯足濯纓
水清就洗帽带,水浊就洗脚。后比喻人的好坏都是由自己决定。
《孟子·离娄上》:"有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。’孔子曰:‘小子听之。清斯濯缨,浊斯濯足矣。自取之也。’"
濯zhuózhào
[zhuó]
1.洗:~足。
2.〔~~〕形容山无草木,光秃秃的,如“~~童山”。
3.祓除罪恶。
[zhào]
古通“棹”。
足zú
1.脚;腿:~迹。~球。手舞~蹈。画蛇添~。
2.器物下部形状像腿的支撑部分:鼎~。
3.指足球运动:~坛。女~。
4.姓。
5.足以;值得(多用于否定式):不~为凭。微不~道。
濯zhuózhào
[zhuó]
1.洗:~足。
2.〔~~〕形容山无草木,光秃秃的,如“~~童山”。
3.祓除罪恶。
[zhào]
古通“棹”。
缨yīng
1.泛指用作装饰的穗子:帽~儿。红~枪。
2.像缨的东西:萝卜~儿。
3.绳子:长~。