wú
无
kuì
愧
wū
屋
lòu
漏
wú kuì wū lòu
一般成语
中性成语
动宾式成语
近代成语
無愧屋漏
Worthy of leakage
屋漏:古代室内西北角。原指独处于室时慎守善德,无愧于心。后转义为心地光明,在暗中也不做坏事,不起邪念
清·颜光敏《颜氏家藏尺牍·劳副都之辨》:“惟存一矢慎之心,无愧屋漏。”
无愧屋漏作谓语;形容为人正直
无wú
[wú]
1.没有(跟“有”相对):从~到有。~产阶级。有则改之,~则加勉。
2.不:~论。~须。
3.不论:事~大小,都有人负责。
4.同“毋”。
5.姓。
[mó]
见【南无】。
愧kuì
惭愧:羞~。问心无~。~不敢当(感到惭愧,承当不起)。
屋wū
1.房子:房~。~顶。茅草~。
2.屋子:里~。外~。一间~住四个人。
3.(Wū)姓。
漏lòu
1.东西从孔或缝中滴下、透出或掉出:壶里的水~光了。
2.物体有孔或缝,东西能滴下、透出或掉出:~勺。锅~了。那间房子~雨。
3.漏壶的简称,借指时刻:~尽更深。
4.泄露:走~风声。说~了嘴。
5.遗漏:挂一~万。这一行~了两个字。点名的时候,把他的名字给~了。